‘"Eldest little Fox,"‘ Sylvie said, dropping the narrative-form in her eagerness, ‘"you’ve been so good that I can hardly believe you’ve been disobedient: but I’m afraid you’ve been eating your little sister?" And the eldest little Fox said "Whihuauch!

Whihuauch!" and then it choked. And Bruno looked into its mouth, and it was full!’ (Sylvie paused to take breath, and Bruno lay back among the daisies, and looked at me triumphantly. ‘Isn’t it grand, Mister Sir?’ said he. I tried hard to assume a critical tone. ‘It’s grand,’ I said: ‘but it frightens one so!’ ‘Oo may sit a little closer to me, if oo like,’ said Bruno.)

‘And so Bruno went home: and took the hamper into the kitchen, and opened it. And he saw—’ Sylvie looked at me, this time, as if she thought I had been rather neglected and ought to be allowed one guess, at any rate.

‘He ca’n’t guess!’ Bruno cried eagerly. ‘I ‘fraid I must tell him! There weren’t—nuffin in the hamper!’ I shivered in terror, and Bruno clapped his hands with delight. ‘He is flightened, Sylvie! Tell the rest!’

‘So Bruno said "Eldest little Fox, have you been eating yourself, you wicked little Fox?" And the eldest little Fox said "Whihuauch!" And then Bruno saw there was only its mouth in the hamper! So he took the mouth, and he opened it, and shook, and shook! And at last he shook the little Fox out of its own mouth! And then he said "Open your mouth again, you wicked little thing!" And he shook, and shook! And he shook out the second little Fox! And he said "Now open your mouth!"

And he shook, and shook! And he shook out the youngest little Fox, and all the Apples, and all the Bread!

‘And then Bruno stood the little Foxes up against the wall: and he made them a little speech. "Now, little Foxes, you’ve begun very wickedly—and you’ll have to be punished. First you’ll go up to the nursery, and wash your faces, and put on clean pinafores. Then you’ll hear the bell ring for supper. Then you’ll come down: and you wo’n’t have any supper: but you’ll have a good whipping! Then you’ll go to bed. Then in the morning you’ll hear the bell ring for breakfast. But you wo’n’t have any breakfast! You’ll have a good whipping! Then you’ll have your lessons. And, perhaps, if you’re very good, when dinner-time comes, you’ll have a little dinner, and no more whipping!"‘ (‘How very kind he was!’ I whispered to Bruno. ‘Middling kind,’

Bruno corrected me gravely.)

‘So the little Foxes ran up to the nursery. And soon Bruno went into the hall, and rang the big bell. "Tingle, tingle, tingle!

Supper, supper, supper!" Down came the little Foxes, in such a hurry for their supper! Clean pinafores! Spoons in their hands!

And, when they got into the dining-room, there was ever such a white table-cloth on the table! But there was nothing on it but a big whip. And they had such a whipping!’ (I put my handkerchief to my eyes, and Bruno hastily climbed upon my knee and stroked my face. ‘Only one more whipping, Mister Sir!’ he whispered. ‘Don’t cry more than oo ca’n’t help!’)

‘And the next morning early, Bruno rang the big bell again. "Tingle, tingle, tingle! Breakfast, breakfast, breakfast!" Down came the little Foxes! Clean pinafores! Spoons in their hands! No breakfast! Only the big whip! Then came lessons,’ Sylvie hurried on, for I still had my handkerchief to my eyes. ‘And the little Foxes were ever so good! And they learned their lessons backwards, and forwards, and upside-down. And at last Bruno rang the big bell again. "Tingle, tingle, tingle! Dinner, dinner, dinner!" And when the little Foxes came down—’ (‘Had they clean pinafores on?’ Bruno enquired. ‘Of course!’ said Sylvie.

‘And spoons?’ ‘Why, you know they had!’ ‘Couldn’t be certain,’ said Bruno.) ‘—they came as slow as slow! And they said "Oh! There’ll be no dinner! There’ll only be the big whip!" But, when they got into the room, they saw the most lovely dinner!’

(‘Buns?’ cried Bruno, clapping his hands.) ‘Buns, and cake, and—’ (‘—and jam?’ said Bruno.) ‘Yes, jam—and soup—and—’

(‘—and sugar plums!’ Bruno put in once more; and Sylvie seemed satisfied.)

‘And ever after that, they were such good little Foxes! They did their lessons as good as gold—and they never did what Bruno told them not to—and they never ate each other any more—and they never ate themselves!’

The story came to an end so suddenly, it almost took my breath away; however I did my best to make a pretty speech of thanks. ‘I’m sure it’s very—very—very much so, I’m sure!’ I seemed to hear myself say.